#1
וְעַתָּ֡ה
at this time, whether adverb, conjunction or expletive
#2
אַל
not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing
#3
יַשִּׁיא֩
deceive
to lead astray, i.e., (mentally) to delude, or (morally) to seduce
#4
אֶתְכֶ֨ם
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#5
חִזְקִיָּ֜הוּ
Hezekiah
chizkijah, a king of judah, also the name of two other israelites
#6
וְאַל
not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing
#7
יַסִּ֨ית
you nor persuade
properly, to prick, i.e., (figuratively) stimulate; by implication, to seduce
#8
אֶתְכֶ֣ם
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#9
כָּזֹאת֮
this (often used adverb)
#10
וְאַל
not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing
#11
תַּֽאֲמִ֣ינוּ
you on this manner neither yet believe
properly, to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanen
#13
כִּי
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
#14
לֹֽא
Now therefore let not
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
#15
יוּכַ֗ל
was able
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
#16
כָּל
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
#17
אֱל֙וֹהַ֙
him for no god
a deity or the deity
#18
כָּל
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
#19
גּ֣וֹי
of any nation
a foreign nation; hence, a gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
#20
וּמַמְלָכָ֔ה
or kingdom
dominion, i.e., (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm)
#21
יַצִּ֥ילוּ
deliver
to snatch away, whether in a good or a bad sense
#22
עַמּ֛וֹ
his people
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
#23
מִיָּדִֽי׃
and out of the hand
a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
#24
מִיָּדִֽי׃
and out of the hand
a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
#25
אֲבוֹתָ֑י
of my fathers
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
#26
אַ֚ף
meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though
#27
כִּ֣י
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
#28
אֱֽלֹהֵיכֶ֔ם
how much less shall your God
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
#29
לֹֽא
Now therefore let not
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
#30
יַצִּ֥ילוּ
deliver
to snatch away, whether in a good or a bad sense
#31
אֶתְכֶ֖ם
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#32
מִיָּדִֽי׃
and out of the hand
a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v